Review doblajes de Crunchyroll [Febrero 2023]

Otro mes más, otro par de doblajes, en este caso mas que dos son tres. El primero a modo de confirmación de la sorpresa ya desvelada en el 28 Manga Barcelona y los otros a modo de intento de sorpresa, porque, otra vez más, te lo ha chafado todo Crunchyroll Italia. Quitando que tenemos otro caso de mala forma de anunciar cosas, se nos ha presentado este corto febrero con tres sorpresitas no tan sorpresa que a muchos fans alegrarán. Un anime muy top y muy esperado, un shonen más que popular y un anime bajo radar que sorprende a quien lo ven. Tres buenas decisiones, ¿pero que tal han salido los dubs? Pues aprovechemos esta nueva iniciativa llamada #ViernesConDoblaje para daros mi opinión sobre los dubs castellanos de Crunchyroll para febrero. Bueno, que se me olvida, como siempre que escribo esto, en cada foto está enlazado la noticia de Crunchyroll donde se indican las personas detrás de cada doblaje.


DR. STONE

El primero de este gran mes fue uno de los anuncios de Crunchyroll en el 28 Manga Barcelona, el que faltaba por llegar (aunque el tema de la peli del Slime todavía sigue en el aire). Revelado por Marc Zanni, el director del doblaje, el anime de Dr. Stone llegaría a Crunchyroll a principios del mes de febrero a través de su primera temporada, y como es costumbre ya, a capitulo por semana. Un anime que, de manera parecida al caso de Mob Psycho 100, quería ver de antes pero o no encontraba el tiempo o las ganas de hacerlo. Y aunque mi urgencia ni mis ganas por ver al doctor “A Pedra” no fueran ni un tercio de las de ver a Mob pues ahí estaba en la lista de pendientes y con un cierto grado de prioridad. Así que la excusa del nuevo doblaje me vino perfecto.

Completamente a ciegas llegué a este anime, ni he visto un clip ni me he leído la sinopsis. Y a lo que el anime se refiere es bastante curioso, no es de estos que me atrapa ni me cautiva fuertemente ya sea por trama o personajes, pero es de esos que tiene un puntillo que te hace tilín. La premisa es genial, debido a un extraño suceso donde toda la especie humana queda petrificada durante milenios, nuestro grupo protagonista serán los encargados de reflotar la civilización de nuevo a través de esta nueva “edad de piedra”, nunca mejor dicho. Entre los protas se encuentra Senku, un apasionado de la ciencia que quiere reconstruir la civilización con su conocimiento. Junto a él se encuentra Taiju, un inútil algo fortachón con gran corazón que quiere traer de vuelta a la vida a su crush, Yuzuriha, y así declararle su amor.

De momento lo que tengo visto, y lo que si no recuerdo mal ha sido publicado, solo contamos con cuatro personajes opacando todo el tiempo de los episodios, los tres ya mencionados y Tsukasa, el antagonista en esta historia. ¿Y que tal esos cuatro? Pues que os voy a decir, si habéis visto los episodios os habrá gustado y sorprendido gratamente al igual que a mí. Si no lo has hecho, cuentan con un elenco principal que está de fábula. Como no, nuestro viejo amigo Marcel Navarro vuelve a ser otra vez por enésima vez el protagonista de un anime, pero vamos que yo lo celebro, siempre que coge un prota lo borda, y mas con el caso de Taiju, un personaje que se pasa bastante rato pegando algún que otro grito y teniendo reacciones algo desmedidas. Dando la voz a Yuzuriha tenemos a Laia Vidal haciendo un trabajo estupendo. Para Taiju tenemos a David Brau, que si no os suena ya os voy diciendo que es la voz habitual de Tom Hiddleston y que, para mí, encaja como un guante para ese personaje, además de que tiene una pedazo de voz. En ultimo lugar, para mi el mejor de los cuatro, Pau López dando voz a Tsukasa, transmitiendo de manera espectacular ese tono tranquilo y con algo de ira en ciertos momentos, alguien con una apariencia bruta pero igual de inteligente y calculador que Senku (como detalle comento que es la voz de Chumlee en La Casa de Empeños). ¿Opinión final? Muy buen doblaje, el casting es perfecto y se nota que tiene el toque mágico de Marc Zanni de fondo, porque cuando dirige un doblaje de anime sabes que vas a tener algo de mucha calidad. El único pero que podría poner en estos casos es la correlación japonés-español, es decir, si las voces encajan con la versión japonesa, pero como vengo sin ver nada previo creo que este doblaje está siendo un muy buen acierto. Doblaje, a priori, top.


TO YOUR ETERNITY

Nos volvemos a ver To Your Eternity, el anime que dejé de ver y me negué a continuar no porque fuera malo sino porque me estaba destrozando por dentro. Como ya os habrán dicho con series como BoJack Horseman, hay algunas cosas que debido a la carga emocional que tienen o a la crudeza de su trama no es recomendable verlas cuando no estas muy allá sensible o mentalmente. Y este es el caso de To Your Eternity, un anime que considero sublime pero que me fue imposible terminar porque el bagaje emocional que tenia que soportar era muy alto para una etapa de mi vida en el que no estaba para esas cosas. Y hasta este día no me he planteado volver a verlo básicamente porque no quiero volver a pasar malos tragos. Pero bueno, por curiosidad científica y por amor al arte, o al doblaje mejor dicho, decidí pasar otra vez por este destrozacorazones de anime.

Minuto uno, Ángel Luis Martínez como “El observador”, ya estoy dentro, doblaje de diez, no necesito seguir viendo más. En serio, este actor me parece una pasada desde que le escuché como Satoru Gojo allá por mayo de 2022. Seguí adelante mentalizándome de lo que venia en este episodio y de que debía de ser robusto y frio. ¿Y sabéis qué? y una mierda fui frio y robusto, volví a llorar como una maldita magdalena. Ni el hecho de saber lo que pasaba ni la mini carcajada que solté cuando me di cuenta de que la voz del niño era la de Morty me impidieron evitar el mal trago. Esa voz es la de Rodrigo Martín, quien hace un trabajo espectacular en el primer episodio en lo que casi parece un monólogo con apariciones esporádicas de Ángel Luis. Llorera del que considero el mejor primer episodio de la historia del anime pasada, a por el segundo. Y que os voy a decir, si es que a esta tanda le está saliendo todo redondo. Henar Hernández pone voz a Parona, Marta Argota a Hayase, además de tener a Andrea Villaverde como March en una actuación que me encanta. Y aunque quedan todavía muchos personajes de peso por desvelarse, tanto lo visto como el elenco ya completamente desvelado invita a pensar que todo va a seguir viento en popa. Además del pequeño detalle al final del tercer episodio de Rodri, que le queda sublime ese “intento de hablar” que nuestro inmortal protagoniza. Le echaré un vistazo a la siguiente historia corta cuando salga, que fue la ultima que vi, pero verme otra vez esto es demasiado para mí. Si os gustan este tipo de animes echarle un ojo, y si os mola el doblaje de verdad verlo en castellano porque merece mucho la pena.


TO YOUR ETERNITY

Ahora sí que sí, llegamos al protagonista de esta tanda, a la joya de la corona (no las joyas de la corona que revienta el demonio cojonero), porque ya tenemos en nuestra plataforma de confianza Chainsaw Man en castellano. Una noticia que aunque sea poco sorpresiva, tanto por ser chafada la sorpresa por Italia como que todo el mundo sabíamos que iba a llegar tarde o temprano, no es para nada poco esperada, porque le teníamos unas ganas a esto espectaculares. Tanto como por el anime per se cómo por otras cosas como la ya vista traducción para los subs del simulcast como por el trabajo realizado por nuestros panas al otro lado del charco, las expectativas estaban altas pero también había un miedo latente. Si hay pocos animes en donde no te puedes permitir que las cosas salgan mal este es uno de ellos, miedo por ver quien era el director o que elecciones en cuanto a casting o ajuste se realizaban. ¿Y el resultado merece la pena?

Pues, con la mano en el corazón y siendo completamente sinceros, solo habiendo visto los tres primeros episodios puedo decir que si, que merece completamente la pena. Tuvimos momentos donde yo, como algún otro, arqueamos una ceja por ciertas decisiones tomadas. El doblaje iba para Madrid cuando algunos apostábamos por algo de Barcelona, mi apuesta personal porque un anime tan gamberro cayera en manos de Marc Zanni no se cumplió y cayó en manos de Salvi Garrido, y también el tema de que Joel Gómez “Sendo” era Denji me dejaba una sensación “no tiene mala pinta pero a lo mejor me he flipado un poco con el tema expectativas”. Pero vamos, estos primeros episodios han servido para despejar las dudas tan bien como Tarkowski despeja balones en Goodison Park (me parece que esta referencia solo la voy a entender yo). La elección de casting es, a falta de saber otros personajes de peso, perfecta. Pero ya no es eso, es que también el trabajo de dirección es sublime, porque que cada actor de doblaje se ajuste tanto a sus personajes es un puntazo. Me encanta como Sara Iglesias transmite ese tono de voz de Makima calmado pero terrorífico, como María Luisa Marciel tiene esa energía característica de Power (además de los palabros antiguos que usa) y como Aki suena en un punto perfecto entre joven y adulto. El trabajo de dirección es sublime, pero sobre todo, está hecho con cariño y respeto total a la obra, como si el trabajo estuviera hecho por fans acérrimos. Gracias a los hilos semanales de Salvi podemos ver todo el trabajo metido y el por qué de las decisiones tomadas. Me encanta, no intenta parecerse como el japones ni ser excéntrico para bien como el latino, es su propia versión propiamente dicho, lo que tendría que ser cualquier doblaje.

Tranquilos, no me dejo a nadie, ahora hablemos de Denji. Quiero decir esto de la forma mas justa posible y sin que de lugar a equivocaciones porque a quien pone la voz a este personaje es muy buen profesional y se le ve mejor persona aún. Sendo es, para mí, lo peor y lo mejor de este doblaje. Lo peor no es porque haga un mal trabajo, porque para nada es el caso ya que bastante buen trabajo, es porque comparado al resto tengo que ponerle el último en la cola porque no me encaja, y me estoy refiriendo al Denji del día a día. Será porque antes me lo he visto en VOSE pero no le veo ese tono de pasotismo característico, como que al compararlo con lo visto previamente se queda corto. ¿Entonces por que dices que es lo mejor del doblaje? Porque como Denji no me convencerá, pero su puta madre que excelente Chainsaw Man es. Ni diez segundos como pibe motosierra me bastaron para darme cuenta de por que decidieron darle el papel. Si antes decía que se quedaba corto adaptando la actuación Kikunosuke Toya ahora tengo clarísimo que le supera como si de un Ferrari adelantando a una bici se tratase. Los gritos, las risas, las palabrotas, el tono, todo, es que encaja como un guante. Si el precio que tengo que pagar para ver esto es tener a un Denji del día a día que no me convence al 100% vamos lo pago de cabeza. De momento pinta cojonudo, y eso que faltan personajes como Himeno, Kobeni o Kishibe. Veremos, pero con tres episodios tengo claro que este doblaje es top, y no solo ha cumplido expectativas, para mí las ha superado.


“Estar de dulce” es la expresión que mejor se adecua a todo esto. Haciendo honor a mis símiles futbolísticos, toda esta situación es como cuando tienes un delantero que cuando sale desde el banquillo te mete un gol y cuando le pones de titular te mete tres, si apuestas un mínimo por él cumple y si ya le das toda la confianza del mundo la rompe de manera indudable. Crunchyroll es el delantero y el entrenador que apuesta por el chaval somos los fans. Camino al año desde que Crunchy empezó con los doblajes y ya no solo es lo mencionado en anteriores posts de que la calidad promedio de sus dubs es alta, es que todavía pueden hacerlo incluso mejor. Ya no es la alta cantidad de doblajes que tenemos, que hace años era inimaginable, sino que, además, están poniendo el listón alto y no tienen ningún reparo en traer el mejor trabajo posible. Esto es buenísimo directa e indirectamente para el fan, directamente porque contamos con trabajos de calidad con una malgama de profesionales que asustan de lo buenos que son e indirectamente porque implica que otras empresas que estaban descuidando esto se pongan las pilas para no quedar rezagados. Esperemos que esto siga así, que sigan trayendo más anime con dubs de tanta calidad, y espérate que no aprovechen esta iniciativa de #ViernesConDoblaje para decirnos cuales son los próximos animes que llegan a España. Que esto siga así, viento en popa a toda vela.

Artículo Anterior Artículo Siguiente